屍體發病

We were dancing shadows in the Night.

【歌词翻译】Kinder des Teufels

看标题以为又是宣传科学的,再往下看...老东西,您逗我呐?

https://music.163.com/#/share/sina/direct/18/1339850042?userid=34189557&haspic=0

Kinder des Teufels

魔鬼的孩子

I never had my tonsils removed,

我从没摘除扁桃体

It was the nasal polyps at the age of six,six, six

六——岁的时候切过鼻息肉

And it was quite an exercise in terror.

那手术真是太恐怖了

 

I'll tell you something far moreinteresting:

告诉你件特有趣的事:

Childhood is a fleeting thing,

童年一眨眼就过去

But trauma stays.

创伤却跟你地久天长

 

See, just a little while ago,

就前些天

Where the sick and crippled go,

在疗养院里

I collapsed to the floor...

我晕倒了...

 

When from the faint I came around,

醒过来的时候

I was still lying on the ground,

感觉自己还躺在地上

My head held in a fish's lap,

脑袋套着弹力网帽

And mutant faces gawked and yapped.

好几张脸盯着我哇哩哇啦

 

Now, here's the twist: to my surprise,

看着,重点来了:我大吃一惊的是

When I slowly opened my eyes,

就在我慢慢睁开眼的那会儿

In panic I wanted to kick and scream.

那个疼,疼得我又想踢又想叫

I was convinced that I relived

我仿佛又重温了一遍

That nightmare from when I was six...

六岁时候的那场噩梦...

...'Cause childhood is a fleeting thing,
...童年一眨眼就过去
But trauma stays.
创伤却跟你地久天长

评论

热度(4)